cut in 英[k?t in] 美[k?t ?n] [词典] 插嘴; 干预; 突然插到…前面; 允许加入; [例句]Immediately, Daniel cut in on Joanne's attempts at reassurance乔安妮刚要作保证,丹尼尔就把她打断了。
cut in是动副词短语。中文意思是“插嘴;超车;插入”
40%的费用削减或者免费的重复广告怎么样?How about a 40% cut in fee, or a free repeat campaign?
政府显然认定削减利率是政治上的权宜之计。The government has clearly decided that a cut in interest rates would be politically expedient.
"Cut in" 和 "break into" 都可以意为“插入或打断”。
但是,它们用法上有些区别。
"Cut in" 通常用于描述在交谈、跳舞或驾驶时插话或突然加入。例如:
- Sorry to cut in, but I need to speak with her for a moment.(抱歉插话一下,但我需要跟她谈一下。)
- He cut in on my dance with her.(他突然插进我们的舞蹈中。)
"Break into" 通常用于描述进入某个地方或中断某个活动的过程。例如:
- Someone broke into our house while we were on vacation.(我们度假时有人闯入了我们的房子。)
- The storm broke into our plans for a picnic.(暴风雨中断了我们的野餐计划。)
因此,“cut in”强调插话或加入之后发生的情况,而“break into”则强调进入或中断的行为本身。
1、性质不同。2、宾语接法不同。break into是及物动词短语,后面要接宾语。break in是不及物动词短语,后面不能接宾语。
两者都可表示“强行进入”、“插嘴”等,但 break in 通常是不及物的,但 break into 通常是及物的。
两者词意就是不同的,cut in,插队的意思,break into是闯入的意思。